اداره کل اسناد و انتشارات بنیاد شهید و خانه کتاب و ادبیات ایران تفاهمنامه امضا کردند
تاریخ انتشار: ۲۵ آبان ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۹۹۸۲۳۶۷
آیین انعقاد تفاهمنامه همکاری خانه کتاب و ادبیات ایران و اداره کل اسناد و انتشارات بنیاد شهید و امور ایثارگران، با حضور دکتر رحیم نریمانی، مدیر کل اسناد انتشارات بنیاد شهید و دکتر ایوب دهقانکار، مدیر عامل موسسه خانه کتاب و ادبیات، صبح امروز ۲۵ آبانماه ۱۳۹۹، همزمان با دومین روز از هفته کتاب و کتابخوانی در سرای اهل قلم برگزار شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
به گزارش ایسنا، «برگزاری دورههای آموزشی برای نویسندگان نوقلم در حوزه ایثار و شهادت»، «برگزاری نمایشگاه و فروشگاه ملی و بینالمللی کتاب در حوزه ایثار و شهادت»، «مشارکت در ترجمه کتابهای حوزه ایثار و شهادت»، «همکاری در برگزاری کتاب سال حوزه ایثار و شهادت»، «ارایه تحقیقات ویژه در خصوص هزینههای برگزاری نمایشگاههای کتاب در سطح ملی و بینالمللی» و «ایجاد امکان ظرفیتهای فرهنگی موسسه برای استفاده فرهنگی بنیاد»، از جمله مفاد این تفاهمنامه همکاری بودند.
دکتر رحیم نریمانی در این برنامه با تبریک هفته کتاب و کتابخوانی به اصحاب خِرد، اندیشه و رسانه، گفت: تمامی کشورها برای توسعه زیرساختهای خود توجه به رسانهها و علیالخصوص به توسعه فرهنگ کتابخوانی را در اولویت قرار دادهاند. لازم است در زمینه کتابخوانی به جامعه تودهای و نخبگانی کشور تلنگری زده شود.
مدیر کل اسناد و انتشارات بنیاد شهید و امور ایثارگران افزود: مطالعه و کتابخوانی مهمترین شاخصه جامعه داناییمحور است. چنین جامعه میتواند دانشافزایی داشته باشد. یکی از مشکلات کشور ما این است که بیشتر متکی بر فرهنگ و دانش شفاهی هستیم. برای تغییر این سبک زندگی و حرکت به سوی فرهنگ و دانش مکتوب نیازمند انجام کار گروهی (تیمی) هستیم. کتاب به عنوان رسانهای مانا نقش مهمی در تسهیم تجربههای زندگی مردم و افزایش خلاقیت و ابتکارات دارد. در شرایط شیوع کرونا که حال جامعه خوب نیست، بهترین مونس «کتاب»است و میتواند نقش بسزایی در سلامت روان جامعه داشته باشد.
وی با تاکید بر ضرورت انتقال مفاهیم ایثار و شهادت و فرهنگ دفاع مقدس به نسلهای سوم و چهارم انقلاب، گفت: نشر شاهد تاکنون یکهزار و ۹۰۰ عنوان کتاب در حوزه ایثار و شهادت منتشر کرده است و موفق به ترجمه ۱۵ عنوان کتاب از فارسی به انگلیسی شدهایم. تا پایان امسال سه عنوان کتاب دیگر نیز ترجمه میشوند. سال گذشته جشنواره «سرخنگاران؛ کتاب سال ایثار» را برگزار کردیم که در این جشنواره ۴هزار عنوان کتاب بررسی شدند. آموزش نویسندگان نوقلم یکی از مهمترین اهداف این جشنواره بود و قرار است طی این تفاهمنامه دومین جشنواره سرخنگاران را با همکاری موسسه خانه کتاب و ادبیات برگزار کنیم.
نریمانی ادامه داد: همچنین طی این تفاهمنامه قرار است در زمینه برپایی مسابقات کتابخوانی همکاری داشته باشیم و مسابقاتی را برای ردههای مختلف سنی و اقشار مختلف جامعه بر اساس آثار حوزه دفاع مقدس نشر شاهد برگزار کنیم. همکاری در برپایی نمایشگاههای متعدد ملی و بینالمللی و افزایش ترجمه آثار حوزه دفاع مقدس برای گسترش گفتمان بینالمللی فرهنگ ایثار، از دیگر مفاد این قرارداد است.
«ایثار و شهادت» بارزترین مصداق فرهنگ ایرانی است
ایوب دهقانکار نیز در این مراسم اظهار کرد: وظیفه اصلی ما در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی پرداختن به موضوع فرهنگ و تقویت و گسترش مصدیق مهم آن است. از آنجا که در آموزههای ما بارزترین مصداق فرهنگ، «ایثار و شهادت» است، قطعا یکی از مهمترین فعالیتهای وزارت فرهنگ وا رشاد اسلامی، تلاش در زمینه فرهنگ ایثار و شهادت است.
وی با ابراز خرسندی از انعقاد تفاهمنامه همکاری با اداره کل اسناد و انتشارات بنیاد شهید و امور ایثارگران، در دومین روز از هفته کتاب و کتابخوانی گفت: آمدن دو واژه «اسناد» و «انتشارات» در کنار هم این مفهوم را به ذهن میرساند که در این اداره کل قرار است با انتشار اسناد به حفظ اسناد شهدا پرداخته شود. این همان کاری است که برای ماندگاری قرآن کریم نیز صورت گرفت و در واقع حافظان قرآن کریم بودند که توانستند با ثبت آیات الهی در سینههای خود، سبب ماندگاری کلامالله مجید شوند.
مدیر عامل موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران، با اشاره به بازدیدی که چندی پیش از اداره کل اسناد و انتشارات بنیاد شهید و امور ایثارگران داشته است، گفت: بسیاری از فعالیتهای این اداره کل با موسسه خانه کتاب و ادبیات مشابه است. بنابراین، زمینههای همکاری بسیاری میان این دو نهاد وجود دارد. زیبنده نهادها و سازمانهای کشور این نیست که به صورت جزیرهای عمل کنیم و باید برای دستیابی به نتایج ارزشمند همکاری و همافزایی داشته باشیم.
دهقانکار دفاع مقدس را همچون اقیانوسی از تجربهها و مفاهیم ارزشمند دانست و تاکید کرد: هرچند تاکنون در نهادهای فرهنگی کارهای ارشمندی انجام شده است اما به تناسب این فرهنگ عظیم دفاع مقدس، به نظر میرسد که هنوز در ساحل این اقیانوس قدم میزنیم. مقام معظم رهبری از دفاع مقدس به عنوان «گنج» یاد کردهاند و هرقدر بتوانیم بهره بیشتری از این گنج ببریم، بیشتر توانستهایم جامعه خود را در مسیر سعادت قرار دهیم.
وی با اشاره به اهمیت ترجمه معکوس آثار حوزه دفاع مقدس یادآور شد: رهبر معظم انقلاب از این حرکت به عنوان «نهضت» یاد کردهاند و امیدوارم که در حد بضاعت بتوانیم گوشه ای از زیباییهای فرهنگ ایثار در هشت سال دفاع مقدس را به جهانیان نشان دهیم. همچنین امیدواریم با انعقاد این تفاهمنامه شاهد فعالیتهای اثربخشی در این توسعه فرهنگی ایثار و شهادت باشیم.
در پایان این برنامه تفاهمنامه همکاری میان خانه کتاب و ادبیات ایران و اداره کل اسناد و انتشارات بنیاد شهید و امور ایثارگران به امضای طرفین رسید.
انتهای پیام
منبع: ایسنا
کلیدواژه: بنیاد شهید هفته کتاب خانه کتاب و ادبیات ایران موسسه خانه کتاب و ادبیات حوزه ایثار و شهادت تفاهم نامه بین المللی عنوان کتاب کتاب خوانی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۹۹۸۲۳۶۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
همکاریهای کشاورزی ایران و تاجیکستان گسترش مییابد
به گزارش خبرگزاری مهر، امروز سهشنبه در نخستین نشست کارگروه همکاریهای مشترک کشاورزی میان ایران و تاجیکستان که به صورت آنلاین برگزار شد، معاون آب و خاک وزارتخانه بر گسترش همکاریهای کشاورزی با تاجیکستان و اجرای طرحهای مختلف در این حوزه تاکید کرد.
صفدر نیازی شهرکی در همین حال خواست در راستای اجرای تفاهمنامههایی که میان دو کشور منعقد شده، برنامه عمل تدوین شود.
وی ادامه داد: این تفاهمنامهها باید منجر به اقدام شود و بتوانیم خروجی مناسبی از آنها داشته باشیم.
نیازی شهرکی در زمینه همکاریهای متقابل در زمینه بذر، واکسن و آموزشهای کشاورزی اعلام آمادگی کرد و اظهار کرد: ما آمادهایم دورههای آموزشی نیز در بخشهای مختلف اعم از آب و خاک، شیلات، دام و طیور، گلخانه و تحقیقات برای کارشناسان، محققان و بهرهبرداران تاجیکستانی برگزار کنیم.
وی همچنین در مورد پذیرش هیأتهای تجاری، علمی و اقتصادی در حوزههای کشاورزی اعم از بخش دولتی و خصوصی تاجیکستان اعلام آمادگی کرد.
معاون آب و خاک وزارت جهاد کشاورزی با بیان این که بیش از ۱۰۰۰ شرکت تولیدکننده و مشاور در حوزه بهرهوری آبیاری و ارتقای راندمان آبیاری در ایران فعالیت میکنند، گفت: ایران میتواند نسبت به صدور خدمات فنی و مهندسی در بخش کشاورزی با کشور تاجیکستان همکاری داشته باشد.
وی اضافه کرد: در حال حاضر ایران به ۱۹ کشور، خدمات فنی و مهندسی کشاورزی صادر میکند.
سرمایهگذاری شرکتهای ایرانی در بخش مکانیزاسیون
در این نشست، مشاکر نظرزاده فاضل، معاون وزارت کشاورزی تاجیکستان نیز گفت: نیازهای ما برای این همکاری از نظر تجهیزات و فناوری در حوزههایی مانند آب و خاک، مرغداری، پرورش ماهی و صنایع فرآوری غذایی است.
وی در همین حال از سرمایهگذاری شرکتهای ایرانی در بخش مکانیزاسیون، آب و خاک و بستهبندی محصولات برای صادرات استقبال کرد.
بنابراین گزارش، در دولت سیزدهم، ایران و تاجیکستان دو یادداشت تفاهم همکاری امضا و یک یادداشت تفاهم همکاری در زمینه بهداشت دام و دامپزشکی تبادل کردند و این یادداشت تفاهم در حال نهاییسازی برای امضا است.
در سال ۱۴۰۲ در سفر رئیس جمهوری ایران به تاجیکستان، یادداشت تفاهم شانزدهمین اجلاس کمیسیون مشترک همکاریهای اقتصادی، بازرگانی، فنی، علمی و فرهنگی امضا شد و یادداشت تفاهم همکاریهای کشاورزی نیز در همین سال به امضای وزارتخانههای کشاورزی دو کشور رسید.
کد خبر 6099733